The South American Missionary Magazine, 1871

No Thumbnail Available
Date
1871
Authors
Patagonian or South American Missionary Society
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
London: Wertheim & Macintosh, 24, Parternoster Row and 23 Halles Street, Cavendish Square. Edinburgh: W. P. Kennedy. Glasgow: D. Bryce. Dublin: G. H. Herbert. Bristol: I. E. Chillcott. Clifton: B. P. Shepherd. Nottingham: Dunn
Abstract
Description
Keywords
Salto, Uruguay , Rosario (ciudad, provincia de Santa Fe) , Linotipo: Sao Paulo, Brazil , Linotipo: Lota (Arauco) Point , Linotipo: view of the Chilean cordillera from Santiago , Linotipo: Panama water-carrier / transportadora de agua panameña , Linotipo: árbol del caucho , Linotipo: el "descubrimiento" de Orundelicone / Jemmy Button , Linotipo: a calm on the Ucayali - Amazonian Waters , Linotipo: Ushuaia - The First Missionary Settlement in Tierra del Fuego , Linotipo: pingüinos / penguins , Linotipo: carpincho, or capivara, or water-hog , Linotipo: Rocks at Riacuello [Riachuelo, estado de Sergipe, Brasil], and Cactus Tree , Lintotipo: Cheshunt Parish Church, AD 1418 , Shifcunjiz (representante yagan en Keppel, alias "Joe") , Lucca / Luccaenché / Lucca-wenché / Luccaenjes (representante yagan en Keppel) , Shifcunjiz y Lucca, marineros de nuevo bote en Keppel , Pin-noi-ense / Pinoense / Pino-wenché / Pinoia / Pinoiensez / Pinoiensee / Pinoiens / (representante yagan en Keppel, hijo de Wendoo & Macuallan) the most civil, obliging, assiduous, and trustworthy, of the seven, left us for sixteen days. (carta de Lewis desde Keppel)) , Sesoienges / Sisoienges / Sisoiens / Sisoia / Sisoi / Sis (representante yagan en Keppel) , Ushuaia / Ushuwia, 1871: "...sólo una vez se manifestó algún tipo de malestar. Dos grupos, a ambos lados del puerto, estaban premeditando una batalla campal. La razón era ésta: un grupo de Woollya / Wulaia acampó en el lado opuesto del puerto. Entre los visitantes estaban T. Button, los familiares de Lucca y Okokko; los ushuwianos consideraron que los wulaianos que venían al barrio, para ser beneficiados por los misioneros, eran una violación de los derechos de los nacidos allí, y resolvieron, si era posible, ahuyentarlos. Al enterarse de estas intenciones, Pinoiens, Sesoiens y después Woguri, defensores de la paz a cualquier precio, abandonaron el lugar; Mateen y Utatoosh ausentes, Lucca y Okokko sólo con nosotros, y manifestaron su intención de ir a ayudar a sus familiares. Sin embargo, los 'aspirantes a beligerantes' finalmente llegaron a la conclusión de que, dado que los wulaianos tenían la costumbre de 'luchar demasiado duro' (así dijo Lucca), la paz sería mejor que la guerra en ese momento, por lo que sofocaron su ira y se contentaron con ceño fruncido enojado y diversas exhibiciones inofensivas, como en circunstancias similares se manifiestan los escolares, con la intención de transmitir que cualquiera de las partes se creía capaz de derrotar a sus oponentes si solo decidieran condescender a hacerlo.", diario de Lewis , Mamastug-a-degenjes / Mamastugadegenjez / Mamastugadegengez / Mamastugadegenjer / Maniastrigadegenjes (representante yagan en Keppel, alias "otro Threeboys" y luego "Jack") , Jacob Resyek, christian native of British Guiana, aprende yagan rápidamente y asiste Ucheistauwa / Bridges en el paso de Keppel a Ushuaia , "The number of natives at Ushuwia / Ushuaia was very fluctuating; at one time we had 37 canoes...", Ucheistauwa / Bridges, carta desde Stanley, 3-7-1871 , Mamastug-a-degenjes / Mamastugadegenjez / Mamastugadegengez / Mamastugadegenjer / Maniastrigadegenjes (representante yagan en Keppel, alias "otro Threeboys" y luego "Jack") y John Lewis: pasajeros de la Allen Gardiner , Utatush / Ootatoosh (yagan contratado para cortar y transportar leña en Tushcapalan, Ushuaia, por Ucheistauwa / Bridges) , Mateen / Gigoolatoon (yagan contratado para cortar y transportar leña en Tushcapalan, Ushuaia, por Ucheistauwa / Bridges) , Ushuaia: Pin-noi-ense / Pinoense / Pino-wenché / Pinoia / Pinoiensez / Pinoiensee / Pinoiens / Pin (representante yagan en Keppel, hijo de Wendoo & Macuallan) alimenta ovinos con pasto cortado , Utatush / Ootatoosh (yagan contratado para cortar y transportar leña en Tushcapalan, Ushuaia, por Ucheistauwa / Bridges) , Jacob [Resyek] y yo [Uchesitauwa / Bridges] distribuimos las previsiones y dimos a los leñeros [yagan cortadores y acarreadores de leña en Ushuaia] su recompensa prometida. Las provisiones eran noventa y cuatro huevos de pingüinos, un caldero grande de arroz endulzado con grosellas y azúcar, 141bs. galleta, y dos teteras grandes de café. Las recompensas fueron un gran cuenco de metal y tres cuchillos para cada uno de los ocho leñadores. , Hoowianjir [representante yagan en Ushuaia], uno de los ocho leñadores, vino a charlar conmigo [Uchesitauwa / Bridges] y me preguntó si podía irse mañana y cuándo deberían volver a cortar leña.
Citation